La monochromie des jours anciens est émaillée de belles intentions.
The old white decoration is enamelled by beautiful intentions.
Décoration shabby, décoration de charme, decoration style Gustavien, decoration romantique, brocante shabby, decoration cosy charme

La monochromie des jours anciens est émaillée de belles intentions.
The old white decoration is enamelled by beautiful intentions.
La banquette ancienne joliment travaillée invite à la rêverie.
The old nicely worked seat invites in the musing.
Le ciel de lit surplombe la fenêtre et la pare d’une guirlande de roses blanches née dans une grange pleine de charme. Le rideau, sur lequel papillonnent des broderies, est issu d’un drap ancien agrémenté par nos soins d’une dentelle en broderie Anglaise.
Coquecigrues est la marque du ciel de lit.
The curtain comes from a old sheet decorated with lace.
Un petit air nouveau souffle sur le linge de chambre.
Le coussin a été réalisé par Lilisa
A small new air blows on the linen of room
Avant de se laisser emporter par les voiles de Morphée, l’esprit vagabonde. Un petit rien devient voyage, le détail d’une broderie évoque une histoire sans cesse renouvelée. Un jeu de matière, un dessin et commence une nouvelle aventure…
Le lit fait maison offre des espaces de rangements bien utiles. La lampe a été dénichée dans « l’armoire de Camille »
Sur la terrasse s’épanouissent des fleurs, en pot, en panier, en pleine terre…
Le petit banc est en cours de rénovation, ses boiseries viennent de retrouver leur couleur naturelle. Ce n’est qu’une étape, bien jolie certes, mais l’harmonie obéit à des raisons devant lesquelles même la beauté doit s’incliner…
On the terrace bloom flowers, in jar, in basket, in full ground.