Mois : février 2013

Douce chaumière

 Lorsqu’il pleut, on rentre le bois, tire les rideaux et se love au coin du feu. Le meuble à bois est home made et la chaise chinée. When it is raining, we stock the wood, pull curtains and  we stay…

Eternelle poésie

Lorsque réfléchit la rose, elle renvoit à tout ce qui nous est cher. D’un blanc immaculé, elle vient du Couvent des roses. The rose evokes us all which is dear to us

Cocooning

Ou le charme suranné de la bouillotte de grand-mère. La bouillotte vient d’un Zara Home. The charm of grandmother’s hot-water bottle.

Jour voilé

Lorsqu’il fait froid, on aime à s’emmitoufler dans de la laine, et se chauffer auprès d’un feu. Plaid tricoté trouvé chez Zara Home wool and fire in winter.

Petites roses

Petites roses et tasses de thé, ou le charme de la vie à l’anglaise. Le vase est un pot à lait Amadeus. Small roses and cups of tea, the charm of English life.