Mois : octobre 2013

Le carrosse

Au pays des citrouilles, les carrosses sont rois. Une certaine idée de la Toussaint. Le potiron vient de l’atelier de So. In the country of pumpkins, coaches are kings. Here is a version of the All Saints’ Day

Tournure

Tournée vers le soleil, la chaise nous laisse découvrir sa jolie traîne. Trois volants bordés de dentelle, un gros nœud, c’est ainsi que nous l’avons imaginée et réalisée sur mesure pour la belle dame.  The chair lets us discover its…

Panier couture

L’heure est à la couture, une couture de détail :un ajout de ruban, de dentelle précieuse. Une idée à “filer”, coller de minuscules cristaux sur des cartonnettes découpées dans du carton blanc. The hour is for the sewing, the sewing…

Imposte

Même l’imposte se fait blanche comme neige. Elle vient de se refaire une beauté et sera bientôt installée. Even the fanlight becomes white. It will soon be settled.

Le boudoir du livre

Les livres sont autant de fenêtres qui ouvrent sur des univers sans cesse renouvelés, les miroirs aussi, à fortiori lorsqu’ils sont anciens.  Books are so many windows which open on ceaselessly renewed universes, mirrors also.

Une cascade de fleurs

L’escabeau, fait maison avec des bouts de planches récupérés  sur d’anciens meubles, s’est vu agrémenté d’une plaque en métal, trouvée aux  Editions Ephémère.  The stepladder, home-made with pieces of wood, saw itself decorated with a metal patch.