Mettre sous clef de petits objets précieux auxquels on tient. (Nous avons blanchi le coffre et le cadenas.) Put under key, small precious objects which we like.
Mois : septembre 2015
Ballerines
Dentelles et perles pour customiser de jolis chaussons. Laces and pearls to customize attractive slippers.
Hortensias en lumière
De ravissants hortensias pour une belle journée. Some charming hydrangeas for beautiful day.
Le secrétaire fleuri
Lorsque travail rime avec plaisir. When work rhymes with pleasure.
Entre ombre et lumière
Au de là du voile se repose la dame de porcelaine. The china lady rests in the garden.
Noire était la liste
Se plonger dans la lecture : pour nourrir l’imagination, ouvrir des horizons… (Nous avons retravaillé l’ancien cabriolet) Plunge into the reading: to enlarge the imagination, open horizons… (We again worked the former cabriolet)
Quelques jours encore
Lorsque l’été touche à sa fin, un sentiment diffus imprègne l’air, des couleurs légèrement fanées, des matières plus chaudes qui sortent des placards, des chandelles: une nouvelle harmonie. When the summer comes to an end, a diffuse feeling filled the air,…
Délicate solitude
Trop mignon!
Cabotin, Nours s’est placé juste sous la lampe au bras articulé que nous avons totalement remaniée, pour se mettre dans la lumière. Show-off, Nours just took place under the lamp with its articulated arm which we totally reshaped, to put itself…